“通列”意为“耐看”,故名。 |
“嘎吾”,这里藏文译为“姓氏名称”,无特定意义。因从前此地有一个叫嘎吾的贵族,后来便沿用至村名。 |
“江森”,名称意义无从考究,本村位于海拔4220米之处。 |
“色定”意为“金色台地”,故名。 |
“普夏”意为“沟东”,故名。 |
“普奴”意为“沟西”,故名。 |
“曲木宗”意为“仙女碉堡”,故名。 |
“楚贵”意为“船”,故名。 |
”拉古”意为“九座山坡”,故名。 |
“巴油”,藏语“巴尼”和“洋油”两个自然村的名称,因本村为合并村,故得名为“巴油”。 |
“唐”意为“平地”;“白”意为“书”,故名。 |
含义待考,故名。 |