本村因本村人善拉一种弦乐乐器,故而得名。“艾吉克”,意为“一种民族乐器”。 |
本村因处于水草丰盛、泉水清冽的芦苇滩边,故而得名。“库木什库勒”,意为“芦苇湖”。 |
根据地名命名体现现代文明要求,寄望村民群众在党的光辉照耀下生活的像泉水一样甘甜,故而得名。清泉,汉语词汇,意思是清澈的泉水。 |
本村土地肥沃,皆可开垦耕种,故而得名。“特日木”,意为“耕地”。 |
本村以前种植一种叫苦豆子的农作物,故而得名。“夏勒迪让”,意为“苦豆子”。 |
因此地地势比较低,向东北方向流淌的水在此地却逆流了,故而得名。“台吐尔库勒”,意为“倒流的胡泊”。 |
因本村地处沙包荒地,经常刮龙卷风,故而得名。“库匀墩”,意为“旋风地”。 |
本村土地以前为荒地,1958年进行开垦,意为为新开垦的地方,故而得名。“英也尔”,意为“新垦地”。 |
根据地名命名体现现代文明要求,寄望村民群众在党的光辉照耀下前景越来越好,故而得名。“曙光”,汉语词汇,意思是指破晓时的阳光,比喻已经在望的光明前景。 |
因本村边缘与沙丘相邻,故而得名。“库木博依”,意为“沙丘边缘”。 |
本村因晒制干鲜果者居多,故而得名。“喀克勒克”,意为“干果地”。 |
本村各民族亲如一家,故而得名。“依提帕克”,意为“团结”。 |
本村因沙包边生长着许多红柳,故而得名。“尤勒滚墩”,意为“红柳沙包”。 |
因村子所在地势较高,故而得名。“塔格墩”,意为“高山坡”。 |
本村因村周围长满红柳,只有行走小道,故而得名。“阔恰尤勒滚”,意为“红柳小道”。 |