“牙什尕”系藏语译音,意为在上方的村落,故名。 |
因早期迁入的居民大多姓李,故取名“李家”,该区域地处黄河峡谷地带,故称“李家峡”。 |
清朝末年,多巴藏族百户管辖,以牧为生,后因草山不够,弃牧为农,原先叫“多阿”,后演变称多巴,随人口增多,分成三个村委会,冠以上下,以示区分,故名。 |
清朝末年,多巴藏族百户管辖,以牧为生,后因草山不够,弃牧为农,原先叫“多阿”,后演变称多巴,随人口增多,分成三个村委会,冠以上下,以示区分。当地居民定居后称下多巴,故名。 |
“参果滩”系藏语,意为参麻然果,后简称参果滩。后居民定居后称参果滩一村,故名。 |
“参果滩”系藏语,意为参麻然果,后简称参果滩。后居民定居后称参果滩二村,故名。 |
“参果滩”系藏语,称“参麻然果”,后简称参果滩。后居民定居后称参果滩三村,故名。 |
原属多巴村的农田,当地农民在此地多种谷子,故名拥干滩(谷子滩)。另一说法,黑城沟内信奉苯教人占根,故名完干滩。 |
1530年有多巴村放牧点,名为拉公麻。意为上圈。 |
明朝,从西安有绽姓回族,共有46人迁居,只有一座古城废墟,他们在城墙角挖窑洞居住,繁衍生息,取名“城城”,后按方言演变成“城车”。 |
明末从甘肃河州讨荒迁居,居住在城车上边,故得名上滩村。 |
宗尕堂为藏语,宗尕意为藏族宗咔部落,原由藏族宗咔部落放牧之地,故名宗尕堂。当地村民定居后称宗尕滩村。 |
1940年,当地的牧民把此地称”沙拉”,意为做圈的地方,其中“沙”为地方,“拉”为圈,到后来演变成“沙拉沟”,故名。 |
清朝末年,多巴藏族百户管辖,以牧为生,后因草山不够,弃牧为农,原先叫“多阿”,后演变称多巴,随人口增多,分成三个村委会,冠以上下,以示区分,故名。 |
清朝末年,从多巴迁居,后从甘肃河州地区迁来三户,当地藏族多巴称“马什尕”意为下方村,“牙什尕”意为上方村,后成立村委会,惯称“牙什尕”。当地居民定居后称牙什尕村,故名。 |