傣语地名,“者”即小城,“东”即坝,“者东”即小坝子城。因村委会驻者东街头得名。 |
傣语地名,原名“蛮壮”,意为高处的寨子。1955年成立农业社时,为建设社会主义新村庄,改名为新庄。 |
“新光”即新建立的具有光明前途之意。 |
傣语地名,“者铁”即皮索寨子,因原村民委员会驻者铁得名。 |
以辖区内新村作村名。 |
傣语地名,“东”即坝,“洒”即构皮树,“东洒”即构皮树多的小平坝,以辖区内的东洒村而得名。 |
傣语地名,“邦”即场地,“海”即水牛,“邦海”即放牛的场地,后转写为“帮海”。 |
原名“箐茂林”,意为箐深林密,野猪多,后因村民定居开办学校、赶集,改名为“学堂街”。 |
“新文”即新建立的,发展经济文化建设之意。 |
傣语地名,“者”即小城,“整”即中心,“者整”即中心小城,因村委会驻者整(上组)得名。 |
傣语地名,“马邓”即有曼登果之地,以原村委会驻地马邓村得名。现驻地大平掌,故名。 |
因村驻地附近有块山地,种麦子好而得名麦地。 |
傣语地名,原名“挖竜”,傣语,“挖竜”即森林里坷凳地形多,后转音为凹龙。以驻地凹龙大村得名。 |
因古时办过铅厂,伐木烧炭得名木厂。 |
傣语地名,“樟盆”即篾匠寨子,以片村迤樟盆而得名樟盆。 |