“芒章”傣语,“芒”意为村、寨,“章”意为石榴,即石榴村之意,本村石榴树较多故名芒章。 |
“相帕”为傣语,“相”意为宝石,“帕”意为崖子,当地后山崖子有宝石而得名相帕。 |
“璋刀”为傣语,意为大象走过跌倒的地方,曾经有人看见大象走过此地跌倒过,故而得名。现村民委员会驻地罗朗,故名。 |
“鲁洛”景颇语,“鲁”意为石头,“洛”意为黑,即黑石头,因此地黑石头较多,故名鲁洛。 |
因村居宝石岭干得名宝石。村委会原驻地在宝石,现驻地芒章街子,故名。 |
因地处高寒山区,常年白雾覆盖,远眺似天上银河,故而得名银河。现村民委员会驻地象塘,故名。 |