相传该地早年是乌鸦筑巢的地方,故名。“喀尕艾日克”,意为“乌鸦巢”。 |
早年该地有一口井,水渠流经此地,人们称之为井渠,故名。“库都克艾日克”,意为“井水渠”。 |
寓意本村发展前途光明,人民生活幸福。光明系汉语,意为充满阳光、积极向上,故名。 |
因处在河流的下游地段,常年被水冲刷,故名。“恰克玛”,意为“冲刷”。 |
因水渠的一段流经这里时,河床低深,故名。“琼库尔吾斯塘”,意为“深渠”。 |
一是“塔吾尕孜”,意为“设闸修坝”;二是“塔吾尕孜”是“塔巴孜”的音变,系蒙语,意为“波状沙丘地”,故名。 |
因该地水渠呈现横向流去,故名。“托格拉艾日克”,意为“横渠”。 |
早年该地区有很多沙包,水渠流经此地时,环绕沙包而行,故名。“托勒尕什”,意为“弯曲”。 |
此地原为碱地,胡杨、红柳丛生,过去人们用红柳和胡杨烧制碱块,因此而命名。硝尔阔台克,意为“硝墩子(碱块)”。 |
因此地地势较高,从别处引水困难,人们便在大渠上方修筑截流闸口,故名。“巴什”,意为“上游”;“央都玛”,意为“截流闸”。 |
早年该地有大片茂密的梧桐林,因枝多叶茂,树林里的光线暗淡,故名。“喀让古”,意为“黑暗”;“托格拉克”意为“梧桐林”。 |
因该地早年有一条水渠是专供涝坝蓄水,故名。“库勒艾日克”,意为“涝坝渠”。 |
因该地多为沙丘,水渠从该地高处穿过,故名。墩吾斯塘,意为“高地水渠”。 |
该地原为戈壁滩,后来移民搬迁形成新的居民点,寓意新的繁荣,故名。英阿瓦提,意为新的繁荣。 |
该地以前有一个编制袋子的人住在水渠旁边,故名。塔尕其艾日克,意为袋子水渠。 |