1982年以前当时这里是碱地无人居住,1982年开始新搬来居民,逐渐居民增多,变成了新的居民区,故名。“英买里”,意为“新的居民区”。 |
因该地位于沙漠边缘的绿洲上,故名。博斯坦,意为绿洲。 |
该地原为新建的集市,后沿用为社区名称,故名。英巴扎,意为新的集市。 |
因该地区有一条名为喀赞巴格的巷子,故名。“喀赞巴格”,意为“铁锅园子”。 |
因该地以前当地习俗冬天喜欢戴帽身较长的帽子,故名。“库拉买里”,意为“高帽子村”。 |
据说该地居民原为安集延人,安江是安集延的音变,故名。“安江巴格”,意为“安集延人居住的院落”。 |
该地有一个新修建的果园,故名。“英巴格”,意为“新的果园”。 |
该地以前有较多的花园和果园,故名。“古里巴格”,意为“花园”。 |
因该地以前是一个大型的交易市场,后经过规划将此地建为社区,故名。“巴扎”,意为“集市,交易市场”。 |
因该地区原来是农地和果园,故名。“夏玛里巴格”,意为“农田和果园”。 |
因该地以前有许多的燕子,当地群众称之为“喀勒尕其巴格”,故名。“喀勒尕其巴格”,意为“燕子的园子”。 |
寓意居民能够幸福快乐地生活,故名。“民乐”系汉语,意指各族人民生活快乐幸福。 |
寓意居民能够安居乐业,故名。“安居”,系汉语,意为居民安居乐业。 |
因该地有一水渠高于地面,故名。“依格孜艾日克”,意为高地水渠。 |
因辖区内最大小区为团结小区而命名。团结系汉语,寓意各民族同胞团结协作,共创美好家园。 |
新建小区寓意居民和谐美好,故名。和佳系汉语,意为和谐美好之意。 |