“古浪堤”系藏语译音,据传永徽年间一户人家为了宣扬,从西藏迁居此地,逐渐成村,因村处在九个峡谷汇合的最下边,故名。“古浪堤”意为九谷底。 |
“香干”系藏语译音,因村附近森林茂密,人们用木头做围墙,故名。“香干”意为木城。 |
“东当”系藏语译音,因本村居住在山梁上,故名。“东当”意为山梁上。 |
“古浪河”系藏语译音,因村地处九谷山脑,故名。“古浪河”意为九谷脑。 |
“东果”系藏语译音,因村地处山头上,故名。“东果”意为山头。 |
“古什当”系藏语译音,因本村居住在九沟之上,故名。“古什当”意为九沟之上。 |
“才龙”系藏语译音,本村附近都是放牧点,故名。“才龙”意为放牧沟。 |
“拉德”系藏语译音,本村原耕种觧什当寺院的土地,是为寺院服务的部落,故名。“拉德”意为佃户。 |