因该处渠道常年断流干枯呈白色,而得名。“阿克吾斯塘”,意为“白色渠”。 |
因传说很久以前这里有一块面积很大的花园,故而得名。“加纳尼”,意为“美丽的园子”。 |
因传说很久以前该处居住过黑人,故而得名。“喀拉巴格”,意为“黑人的园子”。 |
因传说很久以前该处有一个草场,故而得名。“库木亚依拉克”,意为“沙园中的草场”。 |
因本村水渠有两个渠口可供灌溉,故而得名。“阔什阔尕其”,意为“双水槽”。 |
因此处属于后开垦出的新地,庄家长得好,故而得名。“米力克阿瓦提”,意为“繁荣地”。 |
因传说很久以前该处分为八大块,故而得名。“塞克孜帕其”,意为“八块”。 |
因很久以前该处有很大的园子,故而得名。“斯亚巴格”,意为“大的园子”。 |
因传说很久以前该处农田特别长,一眼望不到边,故而得名。“苏库鲁克”,意为“长地”。 |
因此地位于农贸市场旁边,故而得名。“巴扎博依”,意为“集市旁边”。 |
因此地大部分为新开垦的田地,故而得名。“英也尔”,意为“新田地”。 |
因此地有一条小水渠,故而得名。“比柯艾日克村”,意为“小水渠”。 |